Konglish é a mistura de Korean e English: palavras do inglês que foram adaptadas ao vocabulário cotidiano coreano, às vezes com um significado levemente diferente do original. Não é erro, é evolução linguística, e faz parte do dia a dia de qualquer falante de coreano moderno.

Alguns exemplos clássicos: 핸드폰 (haendeupon) para celular, que vem de hand phone; 아이쇼핑 (ai shopping) para dar uma olhadinha sem comprar nada, do inglês eye shopping; e 원피스 (wonpiseu) para vestido, do inglês one piece. Quem aprende coreano esbarra no Konglish o tempo todo e muitas vezes nem percebe a origem.

Para fãs de dorama e de K-pop, reconhecer o Konglish é uma das primeiras vitórias no aprendizado do idioma. Quando você ouve seu idol falando fighting (화이팅, hwaiting) como grito de encorajamento e entende que veio do inglês mas ganhou alma própria no coreano, é um momento de pura satisfação de fã.